A French public servant from Provence is banished to the far North. Strongly prejudiced against this cold and inhospitable place, he leaves his family behind to relocate temporarily there, with the firm intent to quickly come back.
Romain Faubert is a 39 year old, single, medical photographer.. and a raging hypochondriac. His doctor and only friend Dr. Dimitri Zvenka, thinks he knows a cure for Romain: dating. But ... See full summary »
For travelers around the world, the eruption of the Icelandic volcano Eyjafjallajökull is a downer. For Alain and Valerie, it's a catastrophe. For if they are to make it in time to the tiny... See full summary »
Catherine, refuses to believe that her business partner, the unlikeable François, has a best friend, so she challenges him to set up an introduction. Scrambling to find someone willing to pose as his best pal, François enlists the services of a charming taxi driver to play the part.
The story of a woman who dreams to join an intervention group in the police department called RAID. Unfortunately, she is rather clumsy and both her family (and soon to be family-in-law) ... See full summary »
a well consolidated formula for another amusing French movie
If you have seen "Bienvenue chez les Ch'tis", you will certainly recognize that same entertaining formula, based on the interaction of weird, funny characters and amusing situations, which certainly do not appear as new, but always get to please the viewer. The two main characters, the schizoid Belgian custom-officer, who hates all French people and does not welcome the unification of Europe and the more quiet and easygoing French one (interpreted by the good Dany Boon), who believes in integration and tolerance, give rise to amusing sketches, but also the other minor, clumsy, characters help create a comic atmosphere. Original, indeed, is the idea to set the funny story in the context of Europe's unification, which one would think more suitable for more serious and thought-provoking stories, although some reflection upon the consequences of the elimination of borders, is not neglected. I saw this movie in the Italian dubbed version, which was good indeed, although I think these movies, often played on the mispronunciation of words and the mocking of accents, should be seen in the original version, in order to get the real linguistic funny quality, but of course, you should master the French language very well.
11 of 14 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?