Illiop Teddy Ruxpin (Illiops being bear-like creatures) leaves his homeland in Rillonia with his friend Grubby, an octopede, in search of adventure. They meet up with an inventor named ...
See full summary »
The Smurfs are little blue creatures that live in mushroom houses in a forest inhabited mainly by their own kind. The smurfs average daily routine is attempting to avoid Gargomel, an evil man who wants to kill our little blue friends.
Animated series based on the classic comic strip by Hank Ketcham. America's most well-known little terror, Dennis the Menace, gets into numerous scrapes and adventures with his dog Ruff and... See full summary »
The Care Bears live in a faraway place up in the clouds called Care-a-Lot. They travel around the world on Missions in Caring, whilst evil villains such as Professor Coldheart and Lord No Heart, try to thwart their plans.
Illiop Teddy Ruxpin (Illiops being bear-like creatures) leaves his homeland in Rillonia with his friend Grubby, an octopede, in search of adventure. They meet up with an inventor named Newton Gimmick who accompanies them on their quest for the Treasure of Grundo. What the Trio unexpectedly find are six crystals with different meanings and powers. These crystals, however, also can enable the Monsters and Villains Organization (MAVO) to have absolute power over the land, and the leader, Quellor, wants to make sure that an Illiop never possesses the crystals. Elsewhere, a less pronounced threat also routinely besieges the Trio, which is the wannabe villain Jack W. Tweeg, a greedy Troll-half Grunge who has huge hopes for joining MAVO. The sixty five episode series, based upon the tape-and-book toy bear Teddy Ruxpin, unfolds gradually, as the Trio meet up with more and more interesting and often friendly creatures and visit intriguing lands. Written by
Ondre Lombard <firstname.lastname@example.org>
An episode depicting Tweeg, L.B. and piles of old books was in pre-production at Atkinson Film Arts in Ottawa around Christmas 1986, with scripts trickling slowly into the layout and posing departments. Some bored posers began putting silly and risque titles to the books, expecting they would be deleted later, when the scenes were animated in Korea. A month hence, the Korean rushes returned to Ottawa and the scenes were screened to the sponsors. To everyone's shock and to Atkinson's chagrin, it was clear these inappropriate book titles remained until this point of the product. Korean animators could not understand English and didn't realize these titles were meant as a temporary joke. Atkinson's ate the cost of repairing the scenes, yet portions of the bogus titles remain in the final cut. See more »